Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 105 (2163 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
einen Anfall von Eifersucht verspüren U ناگهانی احساس حسادت کردن
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren U ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
Buße {f} U پشیمانی
Bußfertigkeit {f} U پشیمانی
Bedauern {n} U پشیمانی
weibliche Intuition {f} U احساس و شم زن
Eklat {m} U احساس
Empfinden {n} U احساس
Empfindung {f} U احساس
Hungergefühl {n} U احساس گرسنگی
durchgefroren <adj.> U احساس یخ زدگی
völlig durchgefroren <idiom> U احساس یخ زدگی
Fühlhorn {n} U احساس کننده
Einfühlung {f} U دلسوزی [احساس]
Empfindungslosigkeit {f} U عدم احساس
Fühler {m} U احساس کننده
spüren U احساس کردن
empfinden U احساس کردن
fühlen U احساس کردن
sich vorkommen U احساس کردن
plötzliches [negatives] Gefühl {n} ; U احساس بد وناگهانی
Gespür {n} für Sicherheit U احساس امنیت
bleibender Eindruck U احساس ماندنی
sich klein vorkommen U احساس فروتنی کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
frieren U احساس سردی کردن
Gefühl {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
sich gedemütigt fühlen U احساس فروتنی کردن
Stich {m} U احساس بد وناگهانی [روانشناسی]
Gespür {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
sich gedemütigt fühlen U احساس شکسته نفسی کردن
Mich überkommt ein Schauder U احساس ترس شدید میکنم..
Kribbeln {n} U احساس تنفر یا ترس شدید
Schauder {m} U احساس تنفر یا ترس شدید
Mir ist ganz schwach vor Hunger. U از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
sich klein vorkommen U احساس شکسته نفسی کردن
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe U احساس رنج آور عشق
Angst verspüren U احساس ترس کردن [داشتن]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Mir knurrt der Magen. U یکدفعه احساس گرسنگی میکنم.
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
Ich bekomme eine Gänsehaut. U احساس تنفر یا ترس شدید میکنم.
Eindruck {m} U احساس [ادراک] [خاطره ] [گمان ] [خیال ]
Ich habe kein bisschen Hunger. U یکخورده هم احساس گرسنگی نمی کنم.
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
Verdacht {m} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Ahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Gefühl {n} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
entbehren U احساس فقدان چیزی را کردن [اصطلاح رسمی]
Vorahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Sensorium {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ] [اصطلاح رسمی ] [روانشناسی]
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟
völlig durchgefroren <idiom> U نفوذ سوز سرما تا مغز استخوان [احساس یخ زدگی]
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
kurzfristig angesetzt <adj.> U ناگهانی
schnell anberaumt <adj.> U ناگهانی
schnell <adj.> U ناگهانی
schlagartig <adj.> U ناگهانی
ein Blitz aus heiterem Himmel U ناگهانی
Die Anwesenheit ihres Lehrers bereitete ihr einiges Unbehagen. U بودن دبیر او [زن] احساس ناراحتی زیادی برای او [زن] ایجاد کرد.
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
Blutsturz {m} U خونریزی ناگهانی
abspringen U ناگهانی جهیدن
Boom {m} U ازدیاد ناگهانی
Ausbruch {m} U ظهور [ناگهانی]
davonlaufen U ناگهانی جهیدن
flüchten U ناگهانی جهیدن
Aufschrei {m} U فریاد ناگهانی
Absturz {m} U سقوط ناگهانی
Einfall {m} U حمله ناگهانی
Blitzen {n} U شعله ناگهانی
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
Eingebung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Intuition {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Ahnung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
sich beschissen fühlen <idiom> U احساس غمگینی کردن وهیچ چیزی مهم نباشد [اصطلاح رکیک]
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
tot umfallen U سریع و ناگهانی مردن
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی ضربت زدن
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی حمله کردن
zuschlagen U ناگهانی ضربت زدن
zuschlagen U ناگهانی حمله کردن
Polizeirazzia {f} U حمله ناگهانی پلیس
Polizeirazzia {f} U ورود ناگهانی پلیس
Razzia {f} U حمله ناگهانی پلیس
abspringen U ناگهانی حرکت کردن
flüchten U ناگهانی حرکت کردن
davonlaufen U ناگهانی حرکت کردن
[plötzlich] angreifen U ناگهانی ضربت زدن
[plötzlich] angreifen U ناگهانی حمله کردن
Anfall {m} U بروز ناگهانی [بیماری]
Razzia {f} U ورود ناگهانی پلیس
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
zappeln U حرکت تند و ناگهانی کردن
zucken U حرکت تند و ناگهانی کردن
sich ruckartig bewegen U حرکت تند و ناگهانی کردن
ein unvorhergesehene Abreise U عزیمت [با وسیله نقلیه] ناگهانی
Krampf {m} U حمله ناگهانی مرض [گهگیری]
Großrazzia {f} U حمله ناگهانی تعداد زیاد پلیس
plötzlicher Ausschlag {m} [einer Kurve oder Entwicklung etc.] U پالس بسیار بلند و ناگهانی [در نمودار تکاملی و غیره]
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس]
Als sein Vater starb, wurde er in die Geschäftsführung hineingeworfen. U وقتی که پدرش مرد او [مرد] مجبور شد [ناگهانی و بی تجربه] شرکت پدرش را بچرخاند.
Recent search history Forum search
0آدم باید کارش را دوست داشته باشد تا احساس خستگی نکند
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com